거의 불문시되었던 카톨릭 신부들의 성추행 사건이 표면화되면서 여기저기서 신부들의 마귀적인 비행들이 걷잡을 수 없을 정도로 드러나고 있다. 이곳 미국뿐 아니라 한국에서도 신부들의 성추행으로 피해자들이 나오기 시작하는데 이 피해자들은 특히 무기력한 어린 나이였을 때 당하기 때문에 소리 한 번 내지 못한 채 그 양의 탈을 쓴 이리인 신부들의 희생양이 되는 것이다.
카톨릭의 외향적 거룩함에 압도되어 종교 생활하던 어린아이들이 성추행 당한 경험으로 전 생애 동안 씻을 수 없는 상처를 입고 육체적, 정신적 이상자로 낙오된 희생양들이 되었고 또한 그 괴로움을 견디지 못해 죽음으로 간 희생양들도 있으며 두려움 속에서 아직도 그 악한 마귀의 소행을 혼자서만 간직한 채 지내는 불쌍한 혼들이 수없이 많을 것이다.
이들의 상처를 누가 감히 이해하고 어떠한 물질적인 보상으로 해결할 수 있다고 생각하겠는가? 이런 희생양들이 생긴 것은 전적으로 마귀적인 카톨릭 교리에 기인한 것이다. 사도 바울이 마지막 때 미혹하는 영들과 마귀들의 교리를 경고하였는데, 그들 자신의 양심이 화인을 맞아 위선으로 거짓을 말하고 혼인을 금하게 한다고 디모데전서 4:1-3 에서 경고하고 있다.
1우리 구주이신 하나님과 우리의 소망이신 주 예수 그리스도의 명령에 따라 예수 그리스도의 사도가 된 바울은, 2믿음 안에서 나의 아들 된 디모데에게 편지하노니, 하나님 우리 아버지와 예수 그리스도 우리 주로부터 은혜와 자비와 평강이 있을지어다. 3내가 마케도니아로 가면서 너로 하여금 에베소에 머무르라고 권면한 것은 네가 어떤 사람들을 명하여 그들로 다른 교리를 가르치지 못하게 하고 1Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope; 2Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord. 3As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,디모데전서 4:1-3한글킹제임스성경
신부들이 이 마귀의 교리를 따라 혼인을 하지 않고 독신으로 살기 때문에 세상 사람들도 생각조차 못하는 이런 악한 죄들을 짓는 것이다. 그래서 사도 바울은 음행하지 않기 위해 남자마다 자기 아내를 두고 여자마다 자기의 남편을 두라고 고린도전서 7:2에서 명령하셨다.
2음행하지 않기 위해 남자마다 자기 아내를 두고 여자마다 자기의 남편을 둘지니라. 2Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.고린도전서 7:2한글킹제임스성경
특히 교회를 지도하는 목사로서의 자격 중 하나는 “한 아내의 남편이어야 하며,” 자기 집안을 잘 다스려서 온전한 위엄으로 자기 자녀들을 순종케 하는 사람이어야 한다고 디모데전서 3:2,4에서 말씀하셨다.
2그러므로 감독은 비난받을 일이 없어야 하고, 한 아내의 남편이어야 하며, 절제하고 신중하며, 예의 바르고 대접하기에 힘쓰며, 가르치기를 잘하고 3술을 즐기지 아니하며, 구타하지 아니하고, 더러운 이익을 탐내지 아니하며, 오직 잘 참고, 다투지 아니하며, 탐욕스럽지 아니하고 4자기 집안을 잘 다스려서 온전한 위엄으로 자기 자녀들을 순종케 하는 사람이어야 하리라. 2A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach; 3Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous; 4One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;디모데전서 3:2-4한글킹제임스성경
결국 로마 카톨릭의 마귀의 교리로 정상적인 결혼 생활을 하지 못하게 되어 버린 그들이 비인간적인, 개와 돼지만도 못한 짓을 자행하는 것이다.
또한 지금 신약 시대에 사는 우리는 구약 시대와는 달리 예수 그리스도께서 우리의 죄들을 위해 죽으시고 부활하신 복음을 믿는 자들은 누구나 ‘제사장’이 되는 것이지, 카톨릭 신부들처럼 결혼하지 않고 마귀의 교리들을 받아들인다고 제사장이 되는 것이 아니다.
2그러나 너희는 선택받은 세대요, 왕 같은 제사장이며, 거룩한 민족이요, 독특한 백성이니, 이는 너희를 어두움에서 불러내어 그의 놀라운 빛으로 드러나게 하신 분의 덕을 너희로 선포하게 하려는 것이니라. 2But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:베드로전서 2:9한글킹제임스성경
카톨릭 교회는 이것이 마귀의 교리의 결과라는 실상을 깨닫고 수많은 피해자들을 몰래 숨기려고 하는 데만 급급하지 말고, 피해자들과 하나님께 진정으로 회개하고 죄값을 치르며 피해자들의 상처를 조금이라도 위로하려고 최선을 다하는 모습을 보여야 할 것이다.
그러기 위해서는 특히 일곱 가지 성사 등 종교 행위를 통해야 구원받는다고 죄인들을 속여서 지옥으로 보내지 말고, 오직 예수 그리스도를 구세주로 믿을 때 즉각적으로 구원받고 영생을 얻는다는 진리를 선포해야 될 것이다.
2너희가 믿음으로 말미암아 은혜로 구원을 받았으니 이것은 너희에게서 난 것이 아니요, 하나님의 선물이라. 2행위에서 난 것이 아니니 아무도 자랑하지 못하게 하려 하심이라. 2For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God: 2Not of works, lest any man should boast.에베소서 2:8-9한글킹제임스성경
댓글 남기기